訂閱
糾錯(cuò)
加入自媒體

人工智能翻譯上線,使eBay的銷售額增長超10%

2019-05-16 10:35
AI銳見
關(guān)注

我們經(jīng)常聽說人工智能對經(jīng)濟(jì)增長有強(qiáng)大的推動(dòng)作用,雖然這種說法被普遍接受,但沒有足夠的硬數(shù)據(jù)來支持它。

不過,麻省理工學(xué)院和圣路易斯華盛頓大學(xué)的經(jīng)濟(jì)學(xué)家們最近的一項(xiàng)研究為這種說法提供了一些證據(jù),表明了人工智能工具是如何通過縮小買賣雙方的語言障礙來促進(jìn)貿(mào)易的。

人工智能翻譯上線,使eBay的銷售額增長超10%

研究人員從eBay上收集數(shù)據(jù),比較了美國和拉丁美洲西班牙語國家在2014年推出人工智能產(chǎn)品目錄翻譯前后的銷售情況。(具體來說,翻譯工具會(huì)影響列表和搜索查詢的標(biāo)題,但不會(huì)影響產(chǎn)品描述。)

在此之前,eBay也提供了自動(dòng)翻譯,但人工智能的使用顯著提高了服務(wù)的準(zhǔn)確性。研究人員的數(shù)據(jù)顯示,自該工具推出以來,美國對受影響國家的銷量增長了10.9%。

研究人員承認(rèn),其他變量也可能導(dǎo)致了這一增長,但他們盡量收集足夠多的數(shù)據(jù)來佐證這一觀點(diǎn)。例如,他們將這段時(shí)期的出口與eBay翻譯工具中沒有包含的語言的國家進(jìn)行了比較,并對增加營銷支出和標(biāo)題列表長度等因素進(jìn)行了控制。

人工智能翻譯上線,使eBay的銷售額增長超10%

研究人員還將這些數(shù)據(jù)與eBay推出的針對俄語、意大利語和法語的人工智能翻譯工具進(jìn)行了比較。他們也發(fā)現(xiàn)了類似的增長,并估計(jì)在國家之間引入人工智能翻譯相當(dāng)于減少彼此之間26%的距離(對貿(mào)易量有重大影響的因素)。

研究人員寫道:“這些對比表明,語言障礙對于貿(mào)易交流有十分嚴(yán)重的影響!薄案倪M(jìn)的AI翻譯使eBay世界的聯(lián)系更加緊密!

在圣路易斯華盛頓大學(xué)的一篇博客文章中,研究人員表示,他們的工作可以對世界各地生產(chǎn)率停滯的悲觀主義者打一劑強(qiáng)心針,麻省理工學(xué)院的Erik Brynjolfsson是生產(chǎn)力方面的領(lǐng)先專家,他也是這篇最新論文的共同作者,他認(rèn)為這可能是由于新技術(shù)的緩慢使用造成的。

“問題在于組織通常需要時(shí)間來增加互補(bǔ)創(chuàng)新,以獲得人工智能的利益。”這篇論文的合著者Xiang Hui告訴記者。eBay的這篇論文表明,當(dāng)人工智能翻譯這項(xiàng)技術(shù)最終得以充分利用時(shí),會(huì)對全球經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生重大影響。

聲明: 本文由入駐維科號(hào)的作者撰寫,觀點(diǎn)僅代表作者本人,不代表OFweek立場。如有侵權(quán)或其他問題,請聯(lián)系舉報(bào)。

發(fā)表評(píng)論

0條評(píng)論,0人參與

請輸入評(píng)論內(nèi)容...

請輸入評(píng)論/評(píng)論長度6~500個(gè)字

您提交的評(píng)論過于頻繁,請輸入驗(yàn)證碼繼續(xù)

  • 看不清,點(diǎn)擊換一張  刷新

暫無評(píng)論

暫無評(píng)論

    掃碼關(guān)注公眾號(hào)
    OFweek人工智能網(wǎng)
    獲取更多精彩內(nèi)容
    文章糾錯(cuò)
    x
    *文字標(biāo)題:
    *糾錯(cuò)內(nèi)容:
    聯(lián)系郵箱:
    *驗(yàn) 證 碼:

    粵公網(wǎng)安備 44030502002758號(hào)